AWSニュースを“全部読む”のはやめました。更新頻度が高く英語で配信される情報を追い続けるのは現実的ではありません。
そこで本記事では、Difyを使ってAWSの英語ニュースを自動要約・日本語化し、「流し読みで要点だけ把握できる」グラレコ風HTMLとして配信する仕組みを紹介します。単なる翻訳ではなく、短時間で意思決定に使える形へ再構成している点がポイントです。Slack通知やS3連携まで含め、実際に運用している形をベースに解説します。
-PR-
【オンデマンド配信】生成AIを業務に組み込む第一歩
~ChatGPTからDifyへ、現場で成果を出す方法~
ChatGPTで“個人の生産性”は向上しているのに、“業務全体の変革”につながらない。その原因は、生成AIが業務フローに組み込まれていないことにあります。
本ウェビナーでは、ディーネットが社内外で実証してきたDifyを軸としたAIワークフロー設計、RAG運用、業務自動化の実例をもとに、生成AIを業務に根付かせるためのステップを体系的に解説します。
> いますぐ視聴する <
課題と解決策
課題は英語記事のであるがゆえのハードル
Amazon Web Services(AWS)は非常に情報のアップデートが早いのが特徴です。AWSの最新情報は「AWS News Blog」や「What’s New with AWS?」で発信されます。
しかしながら、情報発信は英語となり、英語に疎い人には敬遠されがちでした。記事によっては日本向けに翻訳されることもありますが、数日のタイムラグが発生します。しかも、日に5本以上も更新されるため、必要な情報を見つけ出すのも一苦労です。

Difyを利用して言語の障壁を取り除く
そこで、Difyを利用して、誰でも簡単にAWSの最新情報をキャッチアップできるようにしてみました。
ポイントは次の通りです。
- 英語記事を要約し翻訳
- スマホでも見やすいレイアウトに再構成
- 定期的にSlack通知

Difyを使ったグラレコ風HTML作成方法
Difyで作成したAIアプリケーションは次のような仕様です。
インプット
インプットとして、次のものを受け付けています。
- 変換対象URL
- Amazon S3のURI
処理内容
AIアプリケーションの内部では、次のことを行っています。これらは全てあらかじめ用意されているブロックやツールを利用して実装しています。
- 【WebScraper】Webページへアクセス
- 【LLM】ページ内容を要約
- 【LLM】グラレコ風HTMLページ作成
- 【AWS Tools】Amazon S3へHTMLアップロード
- 【Slack】社内のチャンネルに通知

実施トリガー
Difyには定期実行をする機能がありません。そのため、AWSを利用して定期実行するようにしています。具体的には、Amazon EventBridgeでAWS Lambdaをトリガーし、そこからDifyで作成したAIアプリケーションのAPIを呼び出すような形としています。
実際の運用と利用者の声
現在は一覧ページを公開しています
いくつかのフェーズを経て、現在は最新のAWSニュース記事一覧のページを公開しています。記事内容を元にカテゴリ分けも同時に行っており、検索ができるようになっています。日に数回、RSS Feedを取得し、最新記事があった場合に変換しているため、リアルタイムに近い情報取得が可能になっています。

2025年6月現在の全体像
AWSとDifyの連携についての技術的詳細は技術ブログへ記載しています。

実際の利用ユーザーの声
実際に利用してみた社内の声をご紹介します。手軽に情報のキャッチアップができるようになったという声が多く聞こえています。
「Slackに通知されるのでチェックする週間がついた」
「日本語なので抵抗感なく気になったものだけ見ることができる」
「日本語記事が上がる前に情報のキャッチアップができてよい!」
関連するFAQ
Q. なぜAWSニュースのキャッチアップは難しいのですか?
A. 更新頻度が非常に高く、かつ英語で配信されるためです。1日に複数記事が公開される中で、必要な情報だけを短時間で判断するのが難しくなります。
Q. Difyを使うと何が自動化されますか?
A. 英語記事の取得、要約、日本語翻訳、グラレコ風HTML生成、S3へのアップロード、Slack通知まで一連の流れを自動化できます。
Q. グラレコ風HTMLにするメリットは?
A. 単なる要約テキストと違い、「どこが重要か」を視覚的に把握できる点です。流し読みでも要点が掴めるため、情報収集から判断までのスピードが上がります。
Q. 定期実行はDifyだけで完結できますか?
A. できません。Dify単体では定期実行機能がないため、Amazon EventBridgeとAWS Lambdaを組み合わせてスケジューリングしています。
Q. 要約や翻訳の精度はどの程度担保されますか?
A. LLMによる処理のため完全ではありません。重要な判断に使う場合は元記事の確認を前提としつつ、「全体像を素早く掴む用途」に最適化しています。
Q. 誤訳や解釈ミスのリスクはどう扱っていますか?
A. Slack通知で即時共有しつつ、気になる記事だけ原文を確認する運用にしています。すべてを正確に読むのではなく、「当たりをつけるための情報」として活用しています。
Q. 実際の運用ではどのくらいの頻度で更新されますか?
A. RSSフィードをもとに日に数回チェックし、新着があれば自動で変換・公開しています。ほぼリアルタイムに近い形で確認できます。
Q. 他の分野にも応用できますか?
A. 可能です。AWSに限らず、英語で発信されるニュースや専門情報を「短時間で判断できる形」に再構成する用途に応用できます。
まとめ
この記事では、プログラミング不要の生成AIアプリ作成ツールDifyを使った、言語の壁を乗り越える活用事例をご紹介しました。
AWS の最新情報を素早くキャッチアップするために、英語記事を Dify で “自動要約+日本語翻訳” し、スマホでも読みやすいグラレコ風 HTML ページとして公開するしくみを構築しました。
結果として「Slack 通知でチェック習慣が付いた」「日本語なので抵抗なく読める」「公式日本語訳より早く情報を掴める」といった声が挙がり、英語というハードルと更新頻度の高さという課題を同時に解決できています。
